Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kiingereza - hola como estas quiero que me envies informacion...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKiingereza

Kichwa
hola como estas quiero que me envies informacion...
Nakala
Tafsiri iliombwa na ejf04
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

hola como estas quiero que me envies informacion de como funciona esto

Kichwa
Hello. How are you?
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Hello. How are you? I want you to send me some information about how this works.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 8 Mei 2008 17:48





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

8 Mei 2008 02:41

Spasty
Idadi ya ujumbe: 48
It's right, but should it be written without punctuation and capitalization as it is in the original?

8 Mei 2008 03:22

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Spasty,

What should be kept in the translations is the use of capital letters when the request is submitted in capitals, but punctuation in the target language is necessary even if the original lacks it.

8 Mei 2008 12:49

Anda_you
Idadi ya ujumbe: 15
Buna.Cine esti? Trimite-mi si mie informatii despre serviciile tale.