Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kihispania-Kiingereza - hola como estas quiero que me envies informacion...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
hola como estas quiero que me envies informacion...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
ejf04
Lugha ya kimaumbile: Kihispania
hola como estas quiero que me envies informacion de como funciona esto
Kichwa
Hello. How are you?
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
lilian canale
Lugha inayolengwa: Kiingereza
Hello. How are you? I want you to send me some information about how this works.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 8 Mei 2008 17:48
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
8 Mei 2008 02:41
Spasty
Idadi ya ujumbe: 48
It's right, but should it be written without punctuation and capitalization as it is in the original?
8 Mei 2008 03:22
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Spasty,
What should be kept in the translations is the use of capital letters when the request is submitted in capitals, but punctuation in the target language is necessary even if the original lacks it.
8 Mei 2008 12:49
Anda_you
Idadi ya ujumbe: 15
Buna.Cine esti? Trimite-mi si mie informatii despre serviciile tale.