Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Spanski-Engleski - hola como estas quiero que me envies informacion...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
hola como estas quiero que me envies informacion...
Tekst
Podnet od
ejf04
Izvorni jezik: Spanski
hola como estas quiero que me envies informacion de como funciona esto
Natpis
Hello. How are you?
Prevod
Engleski
Preveo
lilian canale
Željeni jezik: Engleski
Hello. How are you? I want you to send me some information about how this works.
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 8 Maj 2008 17:48
Poslednja poruka
Autor
Poruka
8 Maj 2008 02:41
Spasty
Broj poruka: 48
It's right, but should it be written without punctuation and capitalization as it is in the original?
8 Maj 2008 03:22
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Spasty,
What should be kept in the translations is the use of capital letters when the request is submitted in capitals, but punctuation in the target language is necessary even if the original lacks it.
8 Maj 2008 12:49
Anda_you
Broj poruka: 15
Buna.Cine esti? Trimite-mi si mie informatii despre serviciile tale.