Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Англійська - hola como estas quiero que me envies informacion...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
hola como estas quiero que me envies informacion...
Текст
Публікацію зроблено
ejf04
Мова оригіналу: Іспанська
hola como estas quiero que me envies informacion de como funciona esto
Заголовок
Hello. How are you?
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Англійська
Hello. How are you? I want you to send me some information about how this works.
Затверджено
lilian canale
- 8 Травня 2008 17:48
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
8 Травня 2008 02:41
Spasty
Кількість повідомлень: 48
It's right, but should it be written without punctuation and capitalization as it is in the original?
8 Травня 2008 03:22
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Spasty,
What should be kept in the translations is the use of capital letters when the request is submitted in capitals, but punctuation in the target language is necessary even if the original lacks it.
8 Травня 2008 12:49
Anda_you
Кількість повідомлень: 15
Buna.Cine esti? Trimite-mi si mie informatii despre serviciile tale.