Traducció - Alemany-Anglès - Bis zum nöchsten mal Ich habe dich sehr sehr gem...Estat actual Traducció
Categoria Expressió - Amor / Amistat La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Bis zum nöchsten mal Ich habe dich sehr sehr gem... | | Idioma orígen: Alemany
Bis zum nächsten mal Ich habe dich sehr sehr gern und lieb, Tschüss Ich habe dich sehr gerne mein Schatz, mein Liebling. |
|
| | TraduccióAnglès Traduït per delvin | Idioma destí: Anglès
See you next time. I like you very very much and I love you, good bye. I like you so much my treasure, my beloved.
|
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 4 Juliol 2008 18:47
Darrer missatge | | | | | 3 Juny 2008 18:17 | | | Please Delvin, could you edit all those pronouns "I" in caps? | | | 5 Juny 2008 21:36 | | | Well...yeah it's okay....maybe i would say i love you so much honey, my beloved...but I think it's okay. |
|
|