الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - ألماني-انجليزي - Bis zum nöchsten mal Ich habe dich sehr sehr gem...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
تعبير - حب/ صداقة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Bis zum nöchsten mal Ich habe dich sehr sehr gem...
نص
إقترحت من طرف
zorcocuk
لغة مصدر: ألماني
Bis zum nächsten mal
Ich habe dich sehr sehr gern und lieb, Tschüss
Ich habe dich sehr gerne mein Schatz, mein Liebling.
عنوان
see you next time...
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
delvin
لغة الهدف: انجليزي
See you next time.
I like you very very much and I love you, good bye.
I like you so much my treasure, my beloved.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 4 تموز 2008 18:47
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
3 ايار 2008 18:17
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Please Delvin, could you edit all those pronouns "I" in caps?
5 ايار 2008 21:36
so sweet
عدد الرسائل: 6
Well...yeah it's okay....maybe i would say i love you so much honey, my beloved...but I think it's okay.