Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Allemand-Anglais - Bis zum nöchsten mal Ich habe dich sehr sehr gem...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Expression - Amour / Amitié
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Bis zum nöchsten mal Ich habe dich sehr sehr gem...
Texte
Proposé par
zorcocuk
Langue de départ: Allemand
Bis zum nächsten mal
Ich habe dich sehr sehr gern und lieb, Tschüss
Ich habe dich sehr gerne mein Schatz, mein Liebling.
Titre
see you next time...
Traduction
Anglais
Traduit par
delvin
Langue d'arrivée: Anglais
See you next time.
I like you very very much and I love you, good bye.
I like you so much my treasure, my beloved.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 4 Juillet 2008 18:47
Derniers messages
Auteur
Message
3 Juin 2008 18:17
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Please Delvin, could you edit all those pronouns "I" in caps?
5 Juin 2008 21:36
so sweet
Nombre de messages: 6
Well...yeah it's okay....maybe i would say i love you so much honey, my beloved...but I think it's okay.