Vertaling - Duits-Engels - Bis zum nöchsten mal Ich habe dich sehr sehr gem...Huidige status Vertaling
Categorie Uitdrukking - Liefde/Vriendschap Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Bis zum nöchsten mal Ich habe dich sehr sehr gem... | | Uitgangs-taal: Duits
Bis zum nächsten mal Ich habe dich sehr sehr gern und lieb, Tschüss Ich habe dich sehr gerne mein Schatz, mein Liebling. |
|
| | VertalingEngels Vertaald door delvin | Doel-taal: Engels
See you next time. I like you very very much and I love you, good bye. I like you so much my treasure, my beloved.
|
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 4 juli 2008 18:47
Laatste bericht | | | | | 3 juni 2008 18:17 | | | Please Delvin, could you edit all those pronouns "I" in caps? | | | 5 juni 2008 21:36 | | | Well...yeah it's okay....maybe i would say i love you so much honey, my beloved...but I think it's okay. |
|
|