Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Germană-Engleză - Bis zum nöchsten mal Ich habe dich sehr sehr gem...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăTurcăEnglezăGreacăSlovacă

Categorie Expresie - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Bis zum nöchsten mal Ich habe dich sehr sehr gem...
Text
Înscris de zorcocuk
Limba sursă: Germană

Bis zum nächsten mal
Ich habe dich sehr sehr gern und lieb, Tschüss
Ich habe dich sehr gerne mein Schatz, mein Liebling.

Titlu
see you next time...
Traducerea
Engleză

Tradus de delvin
Limba ţintă: Engleză

See you next time.
I like you very very much and I love you, good bye.
I like you so much my treasure, my beloved.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 4 Iulie 2008 18:47





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

3 Iunie 2008 18:17

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Please Delvin, could you edit all those pronouns "I" in caps?

5 Iunie 2008 21:36

so sweet
Numărul mesajelor scrise: 6
Well...yeah it's okay....maybe i would say i love you so much honey, my beloved...but I think it's okay.