主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 德语-英语 - Bis zum nöchsten mal Ich habe dich sehr sehr gem...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
表达 - 爱 / 友谊
本翻译"仅需意译"。
标题
Bis zum nöchsten mal Ich habe dich sehr sehr gem...
正文
提交
zorcocuk
源语言: 德语
Bis zum nächsten mal
Ich habe dich sehr sehr gern und lieb, Tschüss
Ich habe dich sehr gerne mein Schatz, mein Liebling.
标题
see you next time...
翻译
英语
翻译
delvin
目的语言: 英语
See you next time.
I like you very very much and I love you, good bye.
I like you so much my treasure, my beloved.
由
lilian canale
认可或编辑 - 2008年 七月 4日 18:47
最近发帖
作者
帖子
2008年 六月 3日 18:17
lilian canale
文章总计: 14972
Please Delvin, could you edit all those pronouns "I" in caps?
2008年 六月 5日 21:36
so sweet
文章总计: 6
Well...yeah it's okay....maybe i would say i love you so much honey, my beloved...but I think it's okay.