Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Vokiečių-Anglų - Bis zum nöchsten mal Ich habe dich sehr sehr gem...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųTurkųAnglųGraikųSlovakų

Kategorija Išsireiškimai - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Bis zum nöchsten mal Ich habe dich sehr sehr gem...
Tekstas
Pateikta zorcocuk
Originalo kalba: Vokiečių

Bis zum nächsten mal
Ich habe dich sehr sehr gern und lieb, Tschüss
Ich habe dich sehr gerne mein Schatz, mein Liebling.

Pavadinimas
see you next time...
Vertimas
Anglų

Išvertė delvin
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

See you next time.
I like you very very much and I love you, good bye.
I like you so much my treasure, my beloved.
Validated by lilian canale - 4 liepa 2008 18:47





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 birželis 2008 18:17

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Please Delvin, could you edit all those pronouns "I" in caps?

5 birželis 2008 21:36

so sweet
Žinučių kiekis: 6
Well...yeah it's okay....maybe i would say i love you so much honey, my beloved...but I think it's okay.