Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



20Traducció - Turc-Anglès - bir ara mesajıma cevap yazarmısın bekliyorum burda

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Vida quotidiana

Títol
bir ara mesajıma cevap yazarmısın bekliyorum burda
Text
Enviat per edwood
Idioma orígen: Turc

bir ara mesajıma cevap yazarmısın bekliyorum burda

Títol
Could you please write an answer for my message sometime. I m waiting here.
Traducció
Anglès

Traduït per Queenbee
Idioma destí: Anglès

Could you please write an answer for my message sometime? I'm waiting here.
Darrera validació o edició per lilian canale - 10 Juliol 2008 00:29





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Juliol 2008 18:42

mc_ery
Nombre de missatges: 7
awaiting deil waiting olmalıydı

8 Juliol 2008 19:23

kfeto
Nombre de missatges: 953
waiting

9 Juliol 2008 00:06

Taino
Nombre de missatges: 60
"If you can write an answer to my message at once, I am waiting [here]..."

9 Juliol 2008 00:36

Rise
Nombre de missatges: 126
"Could" yerine "Can" daha iyi olur burda bence çünkü resmi değil.

I think "Can" is more suitable than "Could" here as it is informal.