Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - bir ara mesajıma cevap yazarmısın bekliyorum burda
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Daily life
Kichwa
bir ara mesajıma cevap yazarmısın bekliyorum burda
Nakala
Tafsiri iliombwa na
edwood
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
bir ara mesajıma cevap yazarmısın bekliyorum burda
Kichwa
Could you please write an answer for my message sometime. I m waiting here.
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
Queenbee
Lugha inayolengwa: Kiingereza
Could you please write an answer for my message sometime? I'm waiting here.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 10 Julai 2008 00:29
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
8 Julai 2008 18:42
mc_ery
Idadi ya ujumbe: 7
awaiting deil waiting olmalıydı
8 Julai 2008 19:23
kfeto
Idadi ya ujumbe: 953
waiting
9 Julai 2008 00:06
Taino
Idadi ya ujumbe: 60
"If you can write an answer to my message at once, I am waiting [here]..."
9 Julai 2008 00:36
Rise
Idadi ya ujumbe: 126
"Could" yerine "Can" daha iyi olur burda bence çünkü resmi değil.
I think "Can" is more suitable than "Could" here as it is informal.