Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



20翻訳 - トルコ語-英語 - bir ara mesajıma cevap yazarmısın bekliyorum burda

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 日常生活

タイトル
bir ara mesajıma cevap yazarmısın bekliyorum burda
テキスト
edwood様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

bir ara mesajıma cevap yazarmısın bekliyorum burda

タイトル
Could you please write an answer for my message sometime. I m waiting here.
翻訳
英語

Queenbee様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Could you please write an answer for my message sometime? I'm waiting here.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 7月 10日 00:29





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 8日 18:42

mc_ery
投稿数: 7
awaiting deil waiting olmalıydı

2008年 7月 8日 19:23

kfeto
投稿数: 953
waiting

2008年 7月 9日 00:06

Taino
投稿数: 60
"If you can write an answer to my message at once, I am waiting [here]..."

2008年 7月 9日 00:36

Rise
投稿数: 126
"Could" yerine "Can" daha iyi olur burda bence çünkü resmi değil.

I think "Can" is more suitable than "Could" here as it is informal.