Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Alemany-Portuguès brasiler - Mein Schatz ich liebe dich überalles
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase - Amor / Amistat
Títol
Mein Schatz ich liebe dich überalles
Text
Enviat per
Nayara Amorim
Idioma orígen: Alemany
Mein Schatz ich liebe dich überalles
Títol
Minha querida, amo você acima de tudo
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
lilian canale
Idioma destí: Portuguès brasiler
Minha querida, amo você acima de tudo.
Notes sobre la traducció
querida/o
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 18 Agost 2008 00:11
Darrer missatge
Autor
Missatge
17 Agost 2008 01:53
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
O texto em alemão diz "...mais que/acima de tudo.".
17 Agost 2008 16:14
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Soa realmente melhor, mas como eu não lei alemão
, fiz a tradução a partir do inglês e o italiano e em ambas versões aparece como "antes"
Você acha que devo mudar?
17 Agost 2008 23:42
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Sim:
über = acima de
alles = tudo
18 Agost 2008 00:12
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Adaptei também a versão em inglês (aceita pelo Dramati)