쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 독일어-브라질 포르투갈어 - Mein Schatz ich liebe dich überalles
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장 - 사랑 / 우정
제목
Mein Schatz ich liebe dich überalles
본문
Nayara Amorim
에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어
Mein Schatz ich liebe dich überalles
제목
Minha querida, amo você acima de tudo
번역
브라질 포르투갈어
lilian canale
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
Minha querida, amo você acima de tudo.
이 번역물에 관한 주의사항
querida/o
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 18일 00:11
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 8월 17일 01:53
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
O texto em alemão diz "...mais que/acima de tudo.".
2008년 8월 17일 16:14
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Soa realmente melhor, mas como eu não lei alemão
, fiz a tradução a partir do inglês e o italiano e em ambas versões aparece como "antes"
Você acha que devo mudar?
2008년 8월 17일 23:42
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Sim:
über = acima de
alles = tudo
2008년 8월 18일 00:12
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Adaptei também a versão em inglês (aceita pelo Dramati)