Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tysk-Brasilsk portugisisk - Mein Schatz ich liebe dich überalles
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning - Kjærlighet / Vennskap
Tittel
Mein Schatz ich liebe dich überalles
Tekst
Skrevet av
Nayara Amorim
Kildespråk: Tysk
Mein Schatz ich liebe dich überalles
Tittel
Minha querida, amo você acima de tudo
Oversettelse
Brasilsk portugisisk
Oversatt av
lilian canale
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk
Minha querida, amo você acima de tudo.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
querida/o
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 18 August 2008 00:11
Siste Innlegg
Av
Innlegg
17 August 2008 01:53
casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
O texto em alemão diz "...mais que/acima de tudo.".
17 August 2008 16:14
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Soa realmente melhor, mas como eu não lei alemão
, fiz a tradução a partir do inglês e o italiano e em ambas versões aparece como "antes"
Você acha que devo mudar?
17 August 2008 23:42
casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Sim:
über = acima de
alles = tudo
18 August 2008 00:12
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Adaptei também a versão em inglês (aceita pelo Dramati)