Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Njemački-Brazilski portugalski - Mein Schatz ich liebe dich überalles
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo
Naslov
Mein Schatz ich liebe dich überalles
Tekst
Poslao
Nayara Amorim
Izvorni jezik: Njemački
Mein Schatz ich liebe dich überalles
Naslov
Minha querida, amo você acima de tudo
Prevođenje
Brazilski portugalski
Preveo
lilian canale
Ciljni jezik: Brazilski portugalski
Minha querida, amo você acima de tudo.
Primjedbe o prijevodu
querida/o
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 18 kolovoz 2008 00:11
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
17 kolovoz 2008 01:53
casper tavernello
Broj poruka: 5057
O texto em alemão diz "...mais que/acima de tudo.".
17 kolovoz 2008 16:14
lilian canale
Broj poruka: 14972
Soa realmente melhor, mas como eu não lei alemão
, fiz a tradução a partir do inglês e o italiano e em ambas versões aparece como "antes"
Você acha que devo mudar?
17 kolovoz 2008 23:42
casper tavernello
Broj poruka: 5057
Sim:
über = acima de
alles = tudo
18 kolovoz 2008 00:12
lilian canale
Broj poruka: 14972
Adaptei também a versão em inglês (aceita pelo Dramati)