Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Germană-Portugheză braziliană - Mein Schatz ich liebe dich überalles
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie - Dragoste/Prietenie
Titlu
Mein Schatz ich liebe dich überalles
Text
Înscris de
Nayara Amorim
Limba sursă: Germană
Mein Schatz ich liebe dich überalles
Titlu
Minha querida, amo você acima de tudo
Traducerea
Portugheză braziliană
Tradus de
lilian canale
Limba ţintă: Portugheză braziliană
Minha querida, amo você acima de tudo.
Observaţii despre traducere
querida/o
Validat sau editat ultima dată de către
lilian canale
- 18 August 2008 00:11
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
17 August 2008 01:53
casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
O texto em alemão diz "...mais que/acima de tudo.".
17 August 2008 16:14
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Soa realmente melhor, mas como eu não lei alemão
, fiz a tradução a partir do inglês e o italiano e em ambas versões aparece como "antes"
Você acha que devo mudar?
17 August 2008 23:42
casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Sim:
über = acima de
alles = tudo
18 August 2008 00:12
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Adaptei também a versão em inglês (aceita pelo Dramati)