בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - גרמנית-פורטוגזית ברזילאית - Mein Schatz ich liebe dich überalles
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט - אהבה /ידידות
שם
Mein Schatz ich liebe dich überalles
טקסט
נשלח על ידי
Nayara Amorim
שפת המקור: גרמנית
Mein Schatz ich liebe dich überalles
שם
Minha querida, amo você acima de tudo
תרגום
פורטוגזית ברזילאית
תורגם על ידי
lilian canale
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית
Minha querida, amo você acima de tudo.
הערות לגבי התרגום
querida/o
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 18 אוגוסט 2008 00:11
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
17 אוגוסט 2008 01:53
casper tavernello
מספר הודעות: 5057
O texto em alemão diz "...mais que/acima de tudo.".
17 אוגוסט 2008 16:14
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Soa realmente melhor, mas como eu não lei alemão
, fiz a tradução a partir do inglês e o italiano e em ambas versões aparece como "antes"
Você acha que devo mudar?
17 אוגוסט 2008 23:42
casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Sim:
über = acima de
alles = tudo
18 אוגוסט 2008 00:12
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Adaptei também a versão em inglês (aceita pelo Dramati)