Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Nemacki-Portugalski brazilski - Mein Schatz ich liebe dich überalles
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo
Natpis
Mein Schatz ich liebe dich überalles
Tekst
Podnet od
Nayara Amorim
Izvorni jezik: Nemacki
Mein Schatz ich liebe dich überalles
Natpis
Minha querida, amo você acima de tudo
Prevod
Portugalski brazilski
Preveo
lilian canale
Željeni jezik: Portugalski brazilski
Minha querida, amo você acima de tudo.
Napomene o prevodu
querida/o
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 18 Avgust 2008 00:11
Poslednja poruka
Autor
Poruka
17 Avgust 2008 01:53
casper tavernello
Broj poruka: 5057
O texto em alemão diz "...mais que/acima de tudo.".
17 Avgust 2008 16:14
lilian canale
Broj poruka: 14972
Soa realmente melhor, mas como eu não lei alemão
, fiz a tradução a partir do inglês e o italiano e em ambas versões aparece como "antes"
Você acha que devo mudar?
17 Avgust 2008 23:42
casper tavernello
Broj poruka: 5057
Sim:
über = acima de
alles = tudo
18 Avgust 2008 00:12
lilian canale
Broj poruka: 14972
Adaptei também a versão em inglês (aceita pelo Dramati)