Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Neerlandès-Francès - waarom bezoek je deze vrouw????

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NeerlandèsFrancès

Categoria Vida quotidiana - Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
waarom bezoek je deze vrouw????
Text
Enviat per stukje
Idioma orígen: Neerlandès

waarom bezoek je deze vrouw????
Notes sobre la traducció
belgish frans A.U.B.

Títol
Pourquoi rends-tu visite à cette femme ????
Traducció
Francès

Traduït per italo07
Idioma destí: Francès

Pourquoi rends-tu visite à cette femme ????
Darrera validació o edició per Botica - 30 Octubre 2008 18:36





Darrer missatge

Autor
Missatge

30 Octubre 2008 16:46

Botica
Nombre de missatges: 643
visites-tu

Ne serait-ce pas mieux :
pourquoi rends-tu visite... ?

30 Octubre 2008 16:49

italo07
Nombre de missatges: 1474
Ok, the only meaning is requested... in the original text I don't find "rendre"

CC: Botica

30 Octubre 2008 18:35

Botica
Nombre de missatges: 643
C'est juste la tournure française qui convient.
On rend visite à quelqu'un.
On visite un lieu.

30 Octubre 2008 19:50

italo07
Nombre de missatges: 1474
Ah ok, merci

CC: Botica