Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Olandese-Francese - waarom bezoek je deze vrouw????

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandeseFrancese

Categoria Vita quotidiana - Vita quotidiana

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
waarom bezoek je deze vrouw????
Testo
Aggiunto da stukje
Lingua originale: Olandese

waarom bezoek je deze vrouw????
Note sulla traduzione
belgish frans A.U.B.

Titolo
Pourquoi rends-tu visite à cette femme ????
Traduzione
Francese

Tradotto da italo07
Lingua di destinazione: Francese

Pourquoi rends-tu visite à cette femme ????
Ultima convalida o modifica di Botica - 30 Ottobre 2008 18:36





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

30 Ottobre 2008 16:46

Botica
Numero di messaggi: 643
visites-tu

Ne serait-ce pas mieux :
pourquoi rends-tu visite... ?

30 Ottobre 2008 16:49

italo07
Numero di messaggi: 1474
Ok, the only meaning is requested... in the original text I don't find "rendre"

CC: Botica

30 Ottobre 2008 18:35

Botica
Numero di messaggi: 643
C'est juste la tournure française qui convient.
On rend visite à quelqu'un.
On visite un lieu.

30 Ottobre 2008 19:50

italo07
Numero di messaggi: 1474
Ah ok, merci

CC: Botica