Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Neerlandés-Francés - waarom bezoek je deze vrouw????

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NeerlandésFrancés

Categoría Cotidiano - Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
waarom bezoek je deze vrouw????
Texto
Propuesto por stukje
Idioma de origen: Neerlandés

waarom bezoek je deze vrouw????
Nota acerca de la traducción
belgish frans A.U.B.

Título
Pourquoi rends-tu visite à cette femme ????
Traducción
Francés

Traducido por italo07
Idioma de destino: Francés

Pourquoi rends-tu visite à cette femme ????
Última validación o corrección por Botica - 30 Octubre 2008 18:36





Último mensaje

Autor
Mensaje

30 Octubre 2008 16:46

Botica
Cantidad de envíos: 643
visites-tu

Ne serait-ce pas mieux :
pourquoi rends-tu visite... ?

30 Octubre 2008 16:49

italo07
Cantidad de envíos: 1474
Ok, the only meaning is requested... in the original text I don't find "rendre"

CC: Botica

30 Octubre 2008 18:35

Botica
Cantidad de envíos: 643
C'est juste la tournure française qui convient.
On rend visite à quelqu'un.
On visite un lieu.

30 Octubre 2008 19:50

italo07
Cantidad de envíos: 1474
Ah ok, merci

CC: Botica