Traducción - Neerlandés-Francés - waarom bezoek je deze vrouw????Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Cotidiano - Cotidiano Esta petición de traducción es "sólo el significado" | waarom bezoek je deze vrouw???? | | Idioma de origen: Neerlandés
waarom bezoek je deze vrouw???? | Nota acerca de la traducción | |
|
| Pourquoi rends-tu visite à cette femme ???? | TraducciónFrancés Traducido por italo07 | Idioma de destino: Francés
Pourquoi rends-tu visite à cette femme ???? |
|
Última validación o corrección por Botica - 30 Octubre 2008 18:36
Último mensaje | | | | | 30 Octubre 2008 16:46 | | | visites-tu
Ne serait-ce pas mieux :
pourquoi rends-tu visite... ? | | | 30 Octubre 2008 16:49 | | | Ok, the only meaning is requested... in the original text I don't find "rendre" CC: Botica | | | 30 Octubre 2008 18:35 | | | C'est juste la tournure française qui convient.
On rend visite à quelqu'un.
On visite un lieu. | | | 30 Octubre 2008 19:50 | | | |
|
|