Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - डच-फ्रान्सेली - waarom bezoek je deze vrouw????

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: डचफ्रान्सेली

Category Daily life - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
waarom bezoek je deze vrouw????
हरफ
stukjeद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: डच

waarom bezoek je deze vrouw????
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
belgish frans A.U.B.

शीर्षक
Pourquoi rends-tu visite à cette femme ????
अनुबाद
फ्रान्सेली

italo07द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Pourquoi rends-tu visite à cette femme ????
Validated by Botica - 2008年 अक्टोबर 30日 18:36





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अक्टोबर 30日 16:46

Botica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 643
visites-tu

Ne serait-ce pas mieux :
pourquoi rends-tu visite... ?

2008年 अक्टोबर 30日 16:49

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
Ok, the only meaning is requested... in the original text I don't find "rendre"

CC: Botica

2008年 अक्टोबर 30日 18:35

Botica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 643
C'est juste la tournure française qui convient.
On rend visite à quelqu'un.
On visite un lieu.

2008年 अक्टोबर 30日 19:50

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
Ah ok, merci

CC: Botica