Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Nederlands-Frans - waarom bezoek je deze vrouw????

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: NederlandsFrans

Categorie Het dagelijkse leven - Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
waarom bezoek je deze vrouw????
Tekst
Opgestuurd door stukje
Uitgangs-taal: Nederlands

waarom bezoek je deze vrouw????
Details voor de vertaling
belgish frans A.U.B.

Titel
Pourquoi rends-tu visite à cette femme ????
Vertaling
Frans

Vertaald door italo07
Doel-taal: Frans

Pourquoi rends-tu visite à cette femme ????
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Botica - 30 oktober 2008 18:36





Laatste bericht

Auteur
Bericht

30 oktober 2008 16:46

Botica
Aantal berichten: 643
visites-tu

Ne serait-ce pas mieux :
pourquoi rends-tu visite... ?

30 oktober 2008 16:49

italo07
Aantal berichten: 1474
Ok, the only meaning is requested... in the original text I don't find "rendre"

CC: Botica

30 oktober 2008 18:35

Botica
Aantal berichten: 643
C'est juste la tournure française qui convient.
On rend visite à quelqu'un.
On visite un lieu.

30 oktober 2008 19:50

italo07
Aantal berichten: 1474
Ah ok, merci

CC: Botica