Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הולנדית-צרפתית - waarom bezoek je deze vrouw????

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתצרפתית

קטגוריה חיי היומיום - חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
waarom bezoek je deze vrouw????
טקסט
נשלח על ידי stukje
שפת המקור: הולנדית

waarom bezoek je deze vrouw????
הערות לגבי התרגום
belgish frans A.U.B.

שם
Pourquoi rends-tu visite à cette femme ????
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי italo07
שפת המטרה: צרפתית

Pourquoi rends-tu visite à cette femme ????
אושר לאחרונה ע"י Botica - 30 אוקטובר 2008 18:36





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

30 אוקטובר 2008 16:46

Botica
מספר הודעות: 643
visites-tu

Ne serait-ce pas mieux :
pourquoi rends-tu visite... ?

30 אוקטובר 2008 16:49

italo07
מספר הודעות: 1474
Ok, the only meaning is requested... in the original text I don't find "rendre"

CC: Botica

30 אוקטובר 2008 18:35

Botica
מספר הודעות: 643
C'est juste la tournure française qui convient.
On rend visite à quelqu'un.
On visite un lieu.

30 אוקטובר 2008 19:50

italo07
מספר הודעות: 1474
Ah ok, merci

CC: Botica