Traducció - Anglès-Suec - I am the one who is always lonelyEstat actual Traducció
Categoria Frase La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | I am the one who is always lonely | |
I am the one who is always lonely. |
|
| Jag är den som alltid är ensam. | | Idioma destí: Suec
Jag är den som alltid är ensam. |
|
Darrera validació o edició per pias - 17 Desembre 2008 14:16
Darrer missatge | | | | | 17 Desembre 2008 14:15 | | piasNombre de missatges: 8113 | Lilian,
det här låter lite lustigt. "Enslig" är inte rätt ord här, det används mest vid beskrivning av en plats, något som är ödsligt, tomt ...tex. "en enslig väg". Jag korr. efter den engelska översättningen.
Originalöversättning: "Jag är det ena som är alltid enslig". |
|
|