Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiswidi - I am the one who is always lonely

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiajemiKiingerezaKiswidiKideni

Category Sentence

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
I am the one who is always lonely
Nakala
Tafsiri iliombwa na Question-asker
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza Ilitafsiriwa na ghasemkiani

I am the one who is always lonely.

Kichwa
Jag är den som alltid är ensam.
Tafsiri
Kiswidi

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kiswidi

Jag är den som alltid är ensam.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na pias - 17 Disemba 2008 14:16





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

17 Disemba 2008 14:15

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Lilian,
det här låter lite lustigt. "Enslig" är inte rätt ord här, det används mest vid beskrivning av en plats, något som är ödsligt, tomt ...tex. "en enslig väg". Jag korr. efter den engelska översättningen.

Originalöversättning: "Jag är det ena som är alltid enslig".