Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Zweeds - I am the one who is always lonely

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PerzischEngelsZweedsDeens

Categorie Zin

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
I am the one who is always lonely
Tekst
Opgestuurd door Question-asker
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door ghasemkiani

I am the one who is always lonely.

Titel
Jag är den som alltid är ensam.
Vertaling
Zweeds

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Zweeds

Jag är den som alltid är ensam.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 17 december 2008 14:16





Laatste bericht

Auteur
Bericht

17 december 2008 14:15

pias
Aantal berichten: 8113
Lilian,
det här låter lite lustigt. "Enslig" är inte rätt ord här, det används mest vid beskrivning av en plats, något som är ödsligt, tomt ...tex. "en enslig väg". Jag korr. efter den engelska översättningen.

Originalöversättning: "Jag är det ena som är alltid enslig".