Vertaling - Engels-Zweeds - I am the one who is always lonelyHuidige status Vertaling
Categorie Zin Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | I am the one who is always lonely | |
I am the one who is always lonely. |
|
| Jag är den som alltid är ensam. | | Doel-taal: Zweeds
Jag är den som alltid är ensam. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 17 december 2008 14:16
Laatste bericht | | | | | 17 december 2008 14:15 | | piasAantal berichten: 8113 | Lilian,
det här låter lite lustigt. "Enslig" är inte rätt ord här, det används mest vid beskrivning av en plats, något som är ödsligt, tomt ...tex. "en enslig väg". Jag korr. efter den engelska översättningen.
Originalöversättning: "Jag är det ena som är alltid enslig". |
|
|