Traduko - Angla-Sveda - I am the one who is always lonelyNuna stato Traduko
Kategorio Frazo Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | I am the one who is always lonely | |
I am the one who is always lonely. |
|
| Jag är den som alltid är ensam. | | Cel-lingvo: Sveda
Jag är den som alltid är ensam. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 17 Decembro 2008 14:16
Lasta Afiŝo | | | | | 17 Decembro 2008 14:15 | | piasNombro da afiŝoj: 8113 | Lilian,
det här låter lite lustigt. "Enslig" är inte rätt ord här, det används mest vid beskrivning av en plats, något som är ödsligt, tomt ...tex. "en enslig väg". Jag korr. efter den engelska översättningen.
Originalöversättning: "Jag är det ena som är alltid enslig". |
|
|