Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Sveda - I am the one who is always lonely

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Persa lingvoAnglaSvedaDana

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
I am the one who is always lonely
Teksto
Submetigx per Question-asker
Font-lingvo: Angla Tradukita per ghasemkiani

I am the one who is always lonely.

Titolo
Jag är den som alltid är ensam.
Traduko
Sveda

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Sveda

Jag är den som alltid är ensam.
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 17 Decembro 2008 14:16





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Decembro 2008 14:15

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Lilian,
det här låter lite lustigt. "Enslig" är inte rätt ord här, det används mest vid beskrivning av en plats, något som är ödsligt, tomt ...tex. "en enslig väg". Jag korr. efter den engelska översättningen.

Originalöversättning: "Jag är det ena som är alltid enslig".