Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-سوئدی - I am the one who is always lonely

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فارسیانگلیسیسوئدیدانمارکی

طبقه جمله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
I am the one who is always lonely
متن
Question-asker پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی ghasemkiani ترجمه شده توسط

I am the one who is always lonely.

عنوان
Jag är den som alltid är ensam.
ترجمه
سوئدی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

Jag är den som alltid är ensam.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pias - 17 دسامبر 2008 14:16





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

17 دسامبر 2008 14:15

pias
تعداد پیامها: 8113
Lilian,
det här låter lite lustigt. "Enslig" är inte rätt ord här, det används mest vid beskrivning av en plats, något som är ödsligt, tomt ...tex. "en enslig väg". Jag korr. efter den engelska översättningen.

Originalöversättning: "Jag är det ena som är alltid enslig".