Käännös - Englanti-Ruotsi - I am the one who is always lonelyTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Lause Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | I am the one who is always lonely | |
I am the one who is always lonely. |
|
| Jag är den som alltid är ensam. | | Kohdekieli: Ruotsi
Jag är den som alltid är ensam. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 17 Joulukuu 2008 14:16
Viimeinen viesti | | | | | 17 Joulukuu 2008 14:15 | | piasViestien lukumäärä: 8113 | Lilian,
det här låter lite lustigt. "Enslig" är inte rätt ord här, det används mest vid beskrivning av en plats, något som är ödsligt, tomt ...tex. "en enslig väg". Jag korr. efter den engelska översättningen.
Originalöversättning: "Jag är det ena som är alltid enslig". |
|
|