Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Nicin cevap vermiynorsun

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Col·loquial

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Nicin cevap vermiynorsun
Text
Enviat per vovere
Idioma orígen: Turc

Nicin cevap vermiynorsun

Títol
Why
Traducció
Anglès

Traduït per merdogan
Idioma destí: Anglès

Why don't you give an answer?
Darrera validació o edició per lilian canale - 8 Desembre 2008 16:05





Darrer missatge

Autor
Missatge

7 Desembre 2008 18:23

buketnur
Nombre de missatges: 266
that is not wrong but it can be "why don't you answer?", too.

7 Desembre 2008 23:37

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Dear buketnur,
it is not "niye cevaplamıyorsun?" ,it is "to give an answer".

8 Desembre 2008 10:54

minuet
Nombre de missatges: 298
I agree with both of you. To give an answer / to answer / to reply are all O.K.