Vertaling - Turks-Engels - Nicin cevap vermiynorsunHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Informeel Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | | Uitgangs-taal: Turks
Nicin cevap vermiynorsun |
|
| | | Doel-taal: Engels
Why don't you give an answer? |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 8 december 2008 16:05
Laatste bericht | | | | | 7 december 2008 18:23 | | | that is not wrong but it can be "why don't you answer?", too. | | | 7 december 2008 23:37 | | | Dear buketnur,
it is not "niye cevaplamıyorsun?" ,it is "to give an answer". | | | 8 december 2008 10:54 | | | I agree with both of you. To give an answer / to answer / to reply are all O.K. |
|
|