Prevod - Turski-Engleski - Nicin cevap vermiynorsunTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Kolokvijalan Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Turski
Nicin cevap vermiynorsun |
|
| | | Željeni jezik: Engleski
Why don't you give an answer? |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 8 Decembar 2008 16:05
Poslednja poruka | | | | | 7 Decembar 2008 18:23 | | | that is not wrong but it can be "why don't you answer?", too. | | | 7 Decembar 2008 23:37 | | | Dear buketnur,
it is not "niye cevaplamıyorsun?" ,it is "to give an answer". | | | 8 Decembar 2008 10:54 | | | I agree with both of you. To give an answer / to answer / to reply are all O.K. |
|
|