Traducció - Anglès-Suec - It was found that the educational ...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Explicacions La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | It was found that the educational ... | | Idioma orígen: Anglès
It was found that the educational level of nurses was related most strongly to the way nurses communicate with their eldery patients | | It was found that the educational level of nursses was related most strongly to the waynurses communicate with their eldery patients |
|
| Man fann att utbildningsnivÃ¥n ... | | Idioma destí: Suec
Man fann att utbildningsnivån för sjuksköterskor i högsta grad hade samband med hur sjuksköterskor kommunicerar med sina äldre patienter. |
|
Darrera validació o edició per pias - 17 Juny 2009 13:06
Darrer missatge | | | | | 16 Juny 2009 19:57 | | piasNombre de missatges: 8113 | Lilian, vad tror du om att göra några korr:
"Man fann att utbildningsnivån för sjuksköterskor i mycket hög grad hade samband med hur sjuksköterskor kommunicerar med sina äldre patienter." ? | | | 16 Juny 2009 20:05 | | | OK, men kan du peka på vad som är fel i min version?
Den del du ändrade (i mycket hög grad hade samband) verkligen förvirrade mig.
| | | 16 Juny 2009 20:55 | | piasNombre de missatges: 8113 | kommunicera ---> kommunicerar
Du kan inte säga "är främst i stämde med sättet hur" ....det låter skumt, man förstår inte vad som menas helt enkelt! Möjligen skulle du nog kunna skriva "främst stämde överrens med det sätt som sjuksköterskor...". Det kan nog funka
Jag försökte bara hitta ett annat sätt att uttrycka "was related most strongly to", men om du inte gillar det så, ok!
| | | 16 Juny 2009 21:01 | | piasNombre de missatges: 8113 | hade samband med - relaterade till - hängde ihop - stämde överrens... | | | 16 Juny 2009 21:47 | | | Jag har att gillar det , jag ville bara förstå vad som var fel | | | 16 Juny 2009 21:53 | | piasNombre de missatges: 8113 | Förstod du nå't da?
Satte igång en omröstning för säkerhets skull. | | | 16 Juny 2009 22:57 | | lenabNombre de missatges: 1084 | Jag röstade för, men sen såg jag att "most strongly" borde vara "i högsta grad". Vad säger ni om det?? | | | 17 Juny 2009 13:04 | | piasNombre de missatges: 8113 | Absolut, ännu bättre, TACK Lena!
Jag korr. och godkänner den sedan Lilian | | | 17 Juny 2009 13:12 | | | Thanks, girls |
|
|