Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Turc - S.,gidince ara beni bir yerden.
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
S.,gidince ara beni bir yerden.
Text a traduir
Enviat per
sineo4ka7a
Idioma orígen: Turc
S.,gidince ara beni bir yerden.
Notes sobre la traducció
da e na bulgarski
before edition: 'sertu gedinek ara beni bierden'
Darrera edició per
FIGEN KIRCI
- 23 Juny 2009 01:07
Darrer missatge
Autor
Missatge
22 Juny 2009 18:01
FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
Hallo, Hazal!
Do you agree about this edition
'S., gidince ara beni bir yerden.'? Already thanks!
CC:
44hazal44
22 Juny 2009 18:16
44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Hi Figen !
'Sertu' should be a Bulgarian name, I have never heard it. If it's so, you are right.
23 Juny 2009 10:30
pias
Nombre de missatges: 8113
I release this one from standby now, since it seems it's all sorted now.
26 Juny 2009 19:50
FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
Thanks, I'll translate it right away!