Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - トルコ語 - S.,gidince ara beni bir yerden.

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ブルガリア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
S.,gidince ara beni bir yerden.
翻訳してほしいドキュメント
sineo4ka7a様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

S.,gidince ara beni bir yerden.
翻訳についてのコメント
da e na bulgarski

before edition: 'sertu gedinek ara beni bierden'
FIGEN KIRCIが最後に編集しました - 2009年 6月 23日 01:07





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 6月 22日 18:01

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
Hallo, Hazal! Do you agree about this edition
'S., gidince ara beni bir yerden.'? Already thanks!

CC: 44hazal44

2009年 6月 22日 18:16

44hazal44
投稿数: 1148
Hi Figen !
'Sertu' should be a Bulgarian name, I have never heard it. If it's so, you are right.

2009年 6月 23日 10:30

pias
投稿数: 8113
I release this one from standby now, since it seems it's all sorted now.

2009年 6月 26日 19:50

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
Thanks, I'll translate it right away!