Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalan tekst - Turski - S.,gidince ara beni bir yerden.
Trenutni status
Originalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
S.,gidince ara beni bir yerden.
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao
sineo4ka7a
Izvorni jezik: Turski
S.,gidince ara beni bir yerden.
Primjedbe o prijevodu
da e na bulgarski
before edition: 'sertu gedinek ara beni bierden'
Posljednji uredio
FIGEN KIRCI
- 23 lipanj 2009 01:07
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
22 lipanj 2009 18:01
FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
Hallo, Hazal!
Do you agree about this edition
'S., gidince ara beni bir yerden.'? Already thanks!
CC:
44hazal44
22 lipanj 2009 18:16
44hazal44
Broj poruka: 1148
Hi Figen !
'Sertu' should be a Bulgarian name, I have never heard it. If it's so, you are right.
23 lipanj 2009 10:30
pias
Broj poruka: 8113
I release this one from standby now, since it seems it's all sorted now.
26 lipanj 2009 19:50
FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
Thanks, I'll translate it right away!