Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Turka - S.,gidince ara beni bir yerden.

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaBulgara

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
S.,gidince ara beni bir yerden.
Teksto tradukenda
Submetigx per sineo4ka7a
Font-lingvo: Turka

S.,gidince ara beni bir yerden.
Rimarkoj pri la traduko
da e na bulgarski

before edition: 'sertu gedinek ara beni bierden'
Laste redaktita de FIGEN KIRCI - 23 Junio 2009 01:07





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

22 Junio 2009 18:01

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
Hallo, Hazal! Do you agree about this edition
'S., gidince ara beni bir yerden.'? Already thanks!

CC: 44hazal44

22 Junio 2009 18:16

44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
Hi Figen !
'Sertu' should be a Bulgarian name, I have never heard it. If it's so, you are right.

23 Junio 2009 10:30

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
I release this one from standby now, since it seems it's all sorted now.

26 Junio 2009 19:50

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
Thanks, I'll translate it right away!