Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Turks - S.,gidince ara beni bir yerden.
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
S.,gidince ara beni bir yerden.
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
sineo4ka7a
Uitgangs-taal: Turks
S.,gidince ara beni bir yerden.
Details voor de vertaling
da e na bulgarski
before edition: 'sertu gedinek ara beni bierden'
Laatst bewerkt door
FIGEN KIRCI
- 23 juni 2009 01:07
Laatste bericht
Auteur
Bericht
22 juni 2009 18:01
FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
Hallo, Hazal!
Do you agree about this edition
'S., gidince ara beni bir yerden.'? Already thanks!
CC:
44hazal44
22 juni 2009 18:16
44hazal44
Aantal berichten: 1148
Hi Figen !
'Sertu' should be a Bulgarian name, I have never heard it. If it's so, you are right.
23 juni 2009 10:30
pias
Aantal berichten: 8113
I release this one from standby now, since it seems it's all sorted now.
26 juni 2009 19:50
FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
Thanks, I'll translate it right away!