Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Croat-Turc - Molim? Mi se poznaemo?

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CroatTurc

Categoria Xat - Amor / Amistat

Títol
Molim? Mi se poznaemo?
Text
Enviat per baybora06
Idioma orígen: Croat

Molim?
Mi se poznaemo?
Notes sobre la traducció
çevirileriniz için cok teşekkür ederim..

Títol
Nasıl? Biz tanışıyor muyuz?
Traducció
Turc

Traduït per fikomix
Idioma destí: Turc

Efendim?
Biz tanışıyor muyuz?
Notes sobre la traducció
"Molim"in asıl anlamı 'rica ederim' ya da 'lütfen'dir, ama bazen 'molim?' (soru olarak) 'efendim?' anlamına da gelebiliyor.
Darrera validació o edició per 44hazal44 - 26 Juny 2009 22:23





Darrer missatge

Autor
Missatge

26 Juny 2009 21:00

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
fiko, 'molim' bazen 'efendim?' (soru) anlaminda da kullaniliyor ve burada o sekilde kullanilmis.

@hazal, duzeltince onaylayabilirsin hemen.
(aciklamalara 'efendim?' i de eklemeyi unutma.)


CC: 44hazal44

26 Juny 2009 21:19

fikomix
Nombre de missatges: 614
Hakklısınız Figen hanım, benim aklıma gelmedi.
Tesekkürler

26 Juny 2009 22:22

44hazal44
Nombre de missatges: 1148