Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Croate-Turc - Molim? Mi se poznaemo?

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: CroateTurc

Catégorie Discussion - Amour / Amitié

Titre
Molim? Mi se poznaemo?
Texte
Proposé par baybora06
Langue de départ: Croate

Molim?
Mi se poznaemo?
Commentaires pour la traduction
çevirileriniz için cok teşekkür ederim..

Titre
Nasıl? Biz tanışıyor muyuz?
Traduction
Turc

Traduit par fikomix
Langue d'arrivée: Turc

Efendim?
Biz tanışıyor muyuz?
Commentaires pour la traduction
"Molim"in asıl anlamı 'rica ederim' ya da 'lütfen'dir, ama bazen 'molim?' (soru olarak) 'efendim?' anlamına da gelebiliyor.
Dernière édition ou validation par 44hazal44 - 26 Juin 2009 22:23





Derniers messages

Auteur
Message

26 Juin 2009 21:00

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
fiko, 'molim' bazen 'efendim?' (soru) anlaminda da kullaniliyor ve burada o sekilde kullanilmis.

@hazal, duzeltince onaylayabilirsin hemen.
(aciklamalara 'efendim?' i de eklemeyi unutma.)


CC: 44hazal44

26 Juin 2009 21:19

fikomix
Nombre de messages: 614
Hakklısınız Figen hanım, benim aklıma gelmedi.
Tesekkürler

26 Juin 2009 22:22

44hazal44
Nombre de messages: 1148