Traduction - Croate-Turc - Molim? Mi se poznaemo?Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Discussion - Amour / Amitié | | | Langue de départ: Croate
Molim? Mi se poznaemo? | Commentaires pour la traduction | çevirileriniz için cok teşekkür ederim.. |
|
| Nasıl? Biz tanışıyor muyuz? | | Langue d'arrivée: Turc
Efendim? Biz tanışıyor muyuz? | Commentaires pour la traduction | "Molim"in asıl anlamı 'rica ederim' ya da 'lütfen'dir, ama bazen 'molim?' (soru olarak) 'efendim?' anlamına da gelebiliyor. |
|
Dernière édition ou validation par 44hazal44 - 26 Juin 2009 22:23
Derniers messages | | | | | 26 Juin 2009 21:00 | | | fiko, 'molim' bazen 'efendim?' (soru) anlaminda da kullaniliyor ve burada o sekilde kullanilmis.
@hazal, duzeltince onaylayabilirsin hemen.
(aciklamalara 'efendim?' i de eklemeyi unutma.)
CC: 44hazal44 | | | 26 Juin 2009 21:19 | | | Hakklısınız Figen hanım, benim aklıma gelmedi.
Tesekkürler | | | 26 Juin 2009 22:22 | | | |
|
|