Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - क्रोएसियन-तुर्केली - Molim? Mi se poznaemo?

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: क्रोएसियनतुर्केली

Category Chat - Love / Friendship

शीर्षक
Molim? Mi se poznaemo?
हरफ
baybora06द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: क्रोएसियन

Molim?
Mi se poznaemo?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
çevirileriniz için cok teşekkür ederim..

शीर्षक
Nasıl? Biz tanışıyor muyuz?
अनुबाद
तुर्केली

fikomixद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Efendim?
Biz tanışıyor muyuz?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"Molim"in asıl anlamı 'rica ederim' ya da 'lütfen'dir, ama bazen 'molim?' (soru olarak) 'efendim?' anlamına da gelebiliyor.
Validated by 44hazal44 - 2009年 जुन 26日 22:23





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जुन 26日 21:00

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
fiko, 'molim' bazen 'efendim?' (soru) anlaminda da kullaniliyor ve burada o sekilde kullanilmis.

@hazal, duzeltince onaylayabilirsin hemen.
(aciklamalara 'efendim?' i de eklemeyi unutma.)


CC: 44hazal44

2009年 जुन 26日 21:19

fikomix
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 614
Hakklısınız Figen hanım, benim aklıma gelmedi.
Tesekkürler

2009年 जुन 26日 22:22

44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148