Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Хърватски-Турски - Molim? Mi se poznaemo?

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ХърватскиТурски

Категория Чат - Любов / Приятелство

Заглавие
Molim? Mi se poznaemo?
Текст
Предоставено от baybora06
Език, от който се превежда: Хърватски

Molim?
Mi se poznaemo?
Забележки за превода
çevirileriniz için cok teşekkür ederim..

Заглавие
Nasıl? Biz tanışıyor muyuz?
Превод
Турски

Преведено от fikomix
Желан език: Турски

Efendim?
Biz tanışıyor muyuz?
Забележки за превода
"Molim"in asıl anlamı 'rica ederim' ya da 'lütfen'dir, ama bazen 'molim?' (soru olarak) 'efendim?' anlamına da gelebiliyor.
За последен път се одобри от 44hazal44 - 26 Юни 2009 22:23





Последно мнение

Автор
Мнение

26 Юни 2009 21:00

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
fiko, 'molim' bazen 'efendim?' (soru) anlaminda da kullaniliyor ve burada o sekilde kullanilmis.

@hazal, duzeltince onaylayabilirsin hemen.
(aciklamalara 'efendim?' i de eklemeyi unutma.)


CC: 44hazal44

26 Юни 2009 21:19

fikomix
Общо мнения: 614
Hakklısınız Figen hanım, benim aklıma gelmedi.
Tesekkürler

26 Юни 2009 22:22

44hazal44
Общо мнения: 1148