Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Croato-Turco - Molim? Mi se poznaemo?

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: CroatoTurco

Categoria Chat - Amore / Amicizia

Titolo
Molim? Mi se poznaemo?
Testo
Aggiunto da baybora06
Lingua originale: Croato

Molim?
Mi se poznaemo?
Note sulla traduzione
çevirileriniz için cok teşekkür ederim..

Titolo
Nasıl? Biz tanışıyor muyuz?
Traduzione
Turco

Tradotto da fikomix
Lingua di destinazione: Turco

Efendim?
Biz tanışıyor muyuz?
Note sulla traduzione
"Molim"in asıl anlamı 'rica ederim' ya da 'lütfen'dir, ama bazen 'molim?' (soru olarak) 'efendim?' anlamına da gelebiliyor.
Ultima convalida o modifica di 44hazal44 - 26 Giugno 2009 22:23





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

26 Giugno 2009 21:00

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
fiko, 'molim' bazen 'efendim?' (soru) anlaminda da kullaniliyor ve burada o sekilde kullanilmis.

@hazal, duzeltince onaylayabilirsin hemen.
(aciklamalara 'efendim?' i de eklemeyi unutma.)


CC: 44hazal44

26 Giugno 2009 21:19

fikomix
Numero di messaggi: 614
Hakklısınız Figen hanım, benim aklıma gelmedi.
Tesekkürler

26 Giugno 2009 22:22

44hazal44
Numero di messaggi: 1148