Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Polonès - De Ulixis Erratione

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíPolonès

Categoria Literatura - Arts / Creació / Imaginació

Títol
De Ulixis Erratione
Text
Enviat per Ewelina21
Idioma orígen: Llatí

Ulixes postquam ad Circen venit et poculum ab ea accepit, remedium Mercurii coniecit et ensem ostentavit. Tinc Circe(-)socios ad pristinam formam restituit. Inde Ulixes ad Lacum Arvernum ad inferos destendit. Ibi et cum matre Anticlia est locutus de fine errationis suae.
Notes sobre la traducció
Text jest stary bo to fragment Odysei Homera wg Hyginusa, sprawia on mi wiele kłopotów, zależy mi na logicznej formie zdań. Dziękuję.

Títol
O tułaczce Odyseusza
Traducció
Polonès

Traduït per Aneta B.
Idioma destí: Polonès

Odys, skoro tylko przybył do Kirki i przyjął od niej kielich, rzucił zioło Hermesa i pokazał miecz. Wtedy Kirka przywróciła jego towarzyszy do wcześniejszej postaci. Następnie Odys zszedł do Hadesu nad jeziorem Avernus. Tam też rozmawiał z matką Antikleją o końcu swej wędrówki.
Notes sobre la traducció
To nie tyle fragment Odysei, co jakieÅ› streszczenie jej fragmentu, Ewelino.
Darrera validació o edició per Edyta223 - 14 Setembre 2009 18:55