Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Latín-Polaco - De Ulixis Erratione

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LatínPolaco

Categoría Literatura - Artes / Creación / Imaginación

Título
De Ulixis Erratione
Texto
Propuesto por Ewelina21
Idioma de origen: Latín

Ulixes postquam ad Circen venit et poculum ab ea accepit, remedium Mercurii coniecit et ensem ostentavit. Tinc Circe(-)socios ad pristinam formam restituit. Inde Ulixes ad Lacum Arvernum ad inferos destendit. Ibi et cum matre Anticlia est locutus de fine errationis suae.
Nota acerca de la traducción
Text jest stary bo to fragment Odysei Homera wg Hyginusa, sprawia on mi wiele kłopotów, zależy mi na logicznej formie zdań. Dziękuję.

Título
O tułaczce Odyseusza
Traducción
Polaco

Traducido por Aneta B.
Idioma de destino: Polaco

Odys, skoro tylko przybył do Kirki i przyjął od niej kielich, rzucił zioło Hermesa i pokazał miecz. Wtedy Kirka przywróciła jego towarzyszy do wcześniejszej postaci. Następnie Odys zszedł do Hadesu nad jeziorem Avernus. Tam też rozmawiał z matką Antikleją o końcu swej wędrówki.
Nota acerca de la traducción
To nie tyle fragment Odysei, co jakieÅ› streszczenie jej fragmentu, Ewelino.
Última validación o corrección por Edyta223 - 14 Septiembre 2009 18:55