Prevod - Latinski-Poljski - De Ulixis ErrationeTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Književnost - Umetnost / Stvaranje / Mastanje | | | Izvorni jezik: Latinski
Ulixes postquam ad Circen venit et poculum ab ea accepit, remedium Mercurii coniecit et ensem ostentavit. Tinc Circe(-)socios ad pristinam formam restituit. Inde Ulixes ad Lacum Arvernum ad inferos destendit. Ibi et cum matre Anticlia est locutus de fine errationis suae. | | Text jest stary bo to fragment Odysei Homera wg Hyginusa, sprawia on mi wiele kłopotów, zależy mi na logicznej formie zdań. Dziękuję. |
|
| | | Željeni jezik: Poljski
Odys, skoro tylko przybył do Kirki i przyjął od niej kielich, rzucił zioło Hermesa i pokazał miecz. Wtedy Kirka przywróciła jego towarzyszy do wcześniejszej postaci. Następnie Odys zszedł do Hadesu nad jeziorem Avernus. Tam też rozmawiał z matką Antikleją o końcu swej wędrówki. | | To nie tyle fragment Odysei, co jakieś streszczenie jej fragmentu, Ewelino. |
|
Poslednja provera i obrada od Edyta223 - 14 Septembar 2009 18:55
|