Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-ポーランド語 - De Ulixis Erratione

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語ポーランド語

カテゴリ 文献 - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
De Ulixis Erratione
テキスト
Ewelina21様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Ulixes postquam ad Circen venit et poculum ab ea accepit, remedium Mercurii coniecit et ensem ostentavit. Tinc Circe(-)socios ad pristinam formam restituit. Inde Ulixes ad Lacum Arvernum ad inferos destendit. Ibi et cum matre Anticlia est locutus de fine errationis suae.
翻訳についてのコメント
Text jest stary bo to fragment Odysei Homera wg Hyginusa, sprawia on mi wiele kłopotów, zależy mi na logicznej formie zdań. Dziękuję.

タイトル
O tułaczce Odyseusza
翻訳
ポーランド語

Aneta B.様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語

Odys, skoro tylko przybył do Kirki i przyjął od niej kielich, rzucił zioło Hermesa i pokazał miecz. Wtedy Kirka przywróciła jego towarzyszy do wcześniejszej postaci. Następnie Odys zszedł do Hadesu nad jeziorem Avernus. Tam też rozmawiał z matką Antikleją o końcu swej wędrówki.
翻訳についてのコメント
To nie tyle fragment Odysei, co jakieÅ› streszczenie jej fragmentu, Ewelino.
最終承認・編集者 Edyta223 - 2009年 9月 14日 18:55